إنجيل القدّيس متّى 35-31:13
وضربَ لَهم مَثَلاً آخَرَ قال: «مَثَلُ مَلكوتِ السَّمَوات كَمَثَلِ حَبَّةِ خَردَل أَخذَها رَجُلٌ فَزرعَها في حَقلِه.
هيَ أَصغَرُ البُزورِ كُلِّها، فإِذا نَمَت كانَت أَكبَرَ البُقول، بل صارَت شَجَرَةً حتَّى إِنَّ طُيورَ السَّماءِ تَأتي فتُعَشِّشُ في أَغصانِها».
وأَورَدَ لَهم مَثَلاً آخَرَ قال: «مثَلُ مَلَكوتِ السَّموات كَمَثلِ خَميرةٍ أَخَذَتها امرأَةٌ، فجَعَلتها في ثَلاثةِ مَكاييلَ مِنَ الدَّقيق حتَّى اختَمرَت كُلُّها».
هذا كُلُّه قالَه يسوعُ لِلجُموعِ بِالأَمثال، ولَم يقُلْ لَهُم شَيئًا مِن دونِ مَثَل،
لِيَتِمَّ ما قيلَ على لِسانِ النَّبِيّ: «أَتَكَلَّمُ بِالأَمثال وأُعلِنُ ما كانَ خَفِيًّا مُنذُ إِنشاءِ العالَم
Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Luke 14:1-6.
On a sabbath he went to dine at the home of one of the leading Pharisees, and the people there were observing him carefully.
In front of him there was a man suffering from dropsy.
Jesus spoke to the scholars of the law and Pharisees in reply, asking, “Is it lawful to cure on the sabbath or not?”
But they kept silent; so he took the man and, after he had healed him, dismissed him.
Then he said to them, “Who among you, if your son or ox falls into a cistern, would not immediately pull him out on the sabbath day?”
But they were unable to answer his question.