Enjil Al Yawm POR- 1/11/13
Evangelho segundo S. Mateus 5,1-12. Naquele tempo, ao ver as multidões, Jesus subiu a um monte. Depois de se ter sentado, os discípulos aproximaram-se dele. Então tomou a palavra e […]
The CHRISTIAN Blog on the Net
Evangelho segundo S. Mateus 5,1-12. Naquele tempo, ao ver as multidões, Jesus subiu a um monte. Depois de se ter sentado, os discípulos aproximaram-se dele. Então tomou a palavra e […]
Ղուկաս Աւետարանիչին գրած Աւետարանը 8,4-16. Երբ շատ ժողովուրդ եւ բազմաթիւ քաղաքներից նրա մօտ եկածներ հաւաքուեցին, առակով նրանց ասաց. «Մի սերմնացան ելաւ սերմեր ցանելու։ Եւ երբ նա սերմանում էր, մի մաս […]
Evangelio según San Mateo 5,1-12a. Al ver a la multitud, Jesús subió a la montaña, se sentó, y sus discípulos se acercaron a él. Entonces tomó la palabra y comenzó […]
Dal Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo 5,1-12a. In quel tempo, vedendo le folle, Gesù salì sulla montagna e, messosi a sedere, gli si avvicinarono i suoi discepoli. Prendendo allora […]
Évangile de Jésus Christ selon saint Matthieu 5,1-12a. Quand Jésus vit la foule qui le suivait, il gravit la montagne. Il s’assit, et ses disciples s’approchèrent. Alors, ouvrant la bouche, […]
إنجيل القدّيس متّى 12-1:5 لَمَّا رأَى يَسُوعُ الجُمُوعَ صَعِدَ إِلى الجَبَل، وجَلَسَ فَدَنا مِنْهُ تَلاميذُهُ وفَتَحَ فاهُ يُعَلِّمُهُم قَائِلاً «طُوبى لِلْمَسَاكِينِ بِالرُّوح، لأَنَّ لَهُم مَلَكُوتَ السَّمَاوَات طُوبى لِلْوُدَعَاء، لأَنَّهُم سَيَرِثُونَ […]